คำว่า though, although และ even though แม้จะมีความหมายเหมือนกัน แต่ก็มีรายละเอียดที่ต่างกันอยู่ การที่เราจะเลือกใช้คำเหล่านี้ได้อย่างถูกต้องและเหมาะสม เราก็ต้องเรียนรู้ความต่างของทั้ง 3 คำเสียก่อน
ในบทความนี้ ชิววี่ได้เรียบเรียงความหมาย การใช้ และความแตกต่างของ though, although และ even though มาให้เพื่อนๆได้เรียนรู้กัน ถ้าพร้อมแล้ว เราไปดูกันเลย
สรุปความหมายและการใช้
ทั้ง though, although และ even though เป็นคำเชื่อม มีความหมายว่า “แม้ว่า” เหมือนกัน เราจะใช้ทั้ง 3 คำนี้ในการเชื่อมประโยคหรือวลีที่มีใจความขัดกัน
หลักๆแล้ว เราสามารถใช้คำเหล่านี้ขึ้นต้นประโยค หรือไว้กลางประโยคก็ได้ อย่างเช่น
Though/Although/Even though she never completed college, she runs a successful cosmetics company.
แม้ว่าเธอจะเรียนไม่จบมหาวิทยาลัย แต่เธอก็เปิดบริษัทเครื่องสำอางจนประสบความสำเร็จ
Some people still don’t want to wear masks, though/although/even though there is a pandemic going on right now.
บางคนก็ยังไม่อยากใส่หน้ากากอนามัย แม้ว่าตอนนี้จะมีโรคระบาดทั่วโลก
ความต่างของ though, although และ even though
ถึงแม้คำว่า though, although และ even though จะแปลว่า “แม้ว่า” ได้เหมือนกัน แต่ทั้ง 3 คำนี้ก็มีรายละเอียดที่ต่างกันอยู่ ซึ่งก็คือ
น้ำหนักคำ
ถ้าเทียบกันแล้ว คำว่า even though จะมีน้ำหนักมากกว่าคำว่า though และ although สามารถใช้เน้นถึงความไม่สอดคล้องกันได้มากกว่า ยกตัวอย่างให้เห็นภาพเช่น
He is still hungry, though/although he ate a sandwich.
เขายังหิวอยู่ แม้ว่าเขาจะกินแซนวิชไปแล้วหนึ่งอัน
He is still hungry, even though he ate four sandwiches.
เขายังหิวอยู่ แม้ว่าเขาจะกินแซนวิชไปแล้วตั้งสี่อัน
หรือพูดอีกแบบหนึ่งก็คือ ผู้พูดจะเลือกใช้ even though เมื่ออยากเน้นถึงความขัดกัน หรือความไม่สอดคล้องกันให้มากขึ้นนั่นเอง
ความนิยมในการใช้
ในแง่ของความนิยมในการใช้ เราจะนิยมใช้คำว่า though มากกว่า although โดยเฉพาะในภาษาพูด ส่วนหนึ่งน่าจะเพราะคำว่า though นั้นกระชับกว่า
ส่วนคำว่า even though ก็เป็นคำที่ใช้บ่อย แต่อย่างที่ได้กล่าวไป การเลือกใช้คำว่า even though จะมีเรื่องของการเน้นความไม่สอดคล้องกันเข้ามาเกี่ยวข้องด้วย
ความหมายว่า “แต่”
นอกจากความหมายว่า “แม้ว่า” แล้ว คำว่า though และ although ยังสามารถแปลว่า “แต่” ได้อีกด้วย โดยการใช้จะต้องใช้กลางประโยค อย่างเช่น
Jim’s house is very far from school, though/although I don’t know where.
บ้านของจิมอยู่ไกลจากโรงเรียนมาก แต่ฉันไม่รู้ว่าอยู่ไหน
แต่คำว่า even though จะแปลว่า “แม้ว่า” ได้อย่างเดียว
การใช้ท้ายประโยค
เราสามารถใช้คำว่า “though” ท้ายประโยคได้ โดยจะมีความหมายว่า “แต่” แต่เราจะไม่ใช้ although และ even though ท้ายประโยค
การใช้ though ในลักษณะนี้ เราจะใส่คอมม่าหน้า though หรือไม่ก็ได้
I think he is an engineer. I am not sure though.
ฉันคิดว่าเขาเป็นวิศวกร แต่ฉันก็ไม่ชัวร์นะ
She will come here tomorrow. I don’t know when, though.
เธอจะมาที่นี่พรุ่งนี้ แต่ฉันไม่รู้ว่าเมื่อไร
จบแล้วนะครับกับความต่างของ though, although และ even though ทีนี้เพื่อนๆก็คงเลือกใช้คำภาษาอังกฤษเหล่านี้ได้ถูกต้องมากขึ้นแล้วนะครับ
สำหรับใครที่อยากเรียนรู้วิธีการใช้ though และ although แบบเจาะลึก พร้อมกับตัวอย่างประโยค ก็สามารถเข้าไปดูเพิ่มเติมตามลิงค์ได้เลย
อย่าลืมนะครับ ภาษาอังกฤษยิ่งเรียนรู้ ยิ่งฝึก ก็ยิ่งเก่ง สำหรับบทความนี้ ชิววี่ต้องขอตัวลาไปก่อน See you next time