Although เป็นคำเชื่อมภาษาอังกฤษที่ใช้แสดงความขัดกัน มีความหมายว่า “แม้ว่า” หรือ “แต่” คนที่ยังไม่ค่อยคุ้นชินกับคำว่า although อาจสับสนกับวิธีใช้ เพราะคำว่า although นั้นสามารถใช้ได้หลากหลายแบบ
ในบทความนี้ ชิววี่ได้เรียบเรียงข้อมูลเกี่ยวกับคำว่า although ทั้งความหมาย การใช้ และตัวอย่างประโยค มาให้เพื่อนๆได้เรียนรู้กัน ถ้าพร้อมแล้ว เราไปดูกันเลย
Although แปลว่า แม้ว่า
Although แปลว่า “แม้ว่า” ทำหน้าที่เป็นคำเชื่อม ใช้เชื่อมข้อคิดเห็นหรือข้อเท็จจริงที่มีใจความขัดกัน หรือไม่สอดคล้องกัน
การใช้ although ในความหมายนี้ เราสามารถใช้ได้ทั้งขึ้นต้นประโยค
Although he is 70 years old, he still exercises every day.
แม้ว่าเขาจะอายุ 70 ปีแล้ว เขาก็ยังออกกำลังกายทุกวัน
Although Ann is just a teenager, she has a lot of income from her online business.
แม้ว่าแอนจะเป็นแค่เด็กวัยรุ่น แต่เธอก็มีรายได้มากมายจากธุรกิจออนไลน์ของเธอ
ใช้กลางประโยค
She can speak English fluently, although her accent is not very good.
เธอสามารถพูดภาษาอังกฤษได้คล่อง แม้ว่าสำเนียงของเธอจะไม่ได้ดีมากนัก
I brought an umbrella with me yesterday, although it didn’t rain.
เมื่อวานฉันพกร่มติดตัวไปด้วย แม้ว่าฝนจะไม่ได้ตก
Although ถือเป็น subordinating conjunction ซึ่งก็คือคำเชื่อมที่ใช้เชื่อม dependent clause (ประโยคที่มีใจความไม่สมบูรณ์) เข้ากับ independent clause (ประโยคที่มีใจความสมบูรณ์) โดยปกติแล้ว การใช้ subordinating conjunction กลางประโยค เราจะไม่ต้องใส่คอมม่า (,)
แต่ด้วยความที่ although นั้นใช้เชื่อมประโยคที่มีใจความขัดกัน ซึ่งการเชื่อมประโยคที่ขัดกัน เราจะนิยมใช้คอมม่าหน้าคำเชื่อม เพื่อให้อ่านและเข้าใจได้ง่าย ด้วยเหตุนี้ เราเลยมักจะใช้คอมม่าหน้า although เมื่อใช้ although กลางประโยค
ใช้หน้า adjective
เราจะใช้โครงสร้าง although + adjective ในสถานการณ์ที่ค่อนข้างเป็นทางการ
This movie, although good, has a very sad ending.
หนังเรื่องนี้ แม้ว่าจะดี แต่ก็มีตอนจบที่เศร้ามาก
Although poor, he has a big heart.
แม้ว่าจะจน แต่เขาก็มีจิตใจดี
หรือใช้หน้าวลี verb รูป -ing
เราจะใช้โครงสร้าง although + วลี verb รูป -ing ในสถานการณ์ที่ค่อนข้างเป็นทางการ
John, although getting better, still can’t get out of his bed.
จอห์นแม้ว่าจะดีขึ้น ก็ยังลุกจากเตียงไม่ได้
Although paying well, my job is stressful.
แม้ว่าจะให้เงินดี แต่งานฉันก็เครียด
Although แปลว่า แต่
นอกจากความหมายว่า “แม้ว่า” แล้ว although ยังสามารถแปลว่า “แต่” ได้อีกด้วย
จริงอยู่ที่คำว่า “แต่” และ “แม้ว่า” เป็นคำที่ใช้เชื่อมประโยคที่มีใจความขัดกันได้ทั้งคู่ แต่สองคำนี้มักจะถูกใช้กำกับคนละประโยคกัน อย่างเช่น
ฉันทำการบ้านเสร็จแล้ว แต่ฉันลืมเอามา
ฉันลืมเอาการบ้านมา แม้ว่าฉันจะทำเสร็จแล้ว
สำหรับวิธีการใช้ although เราสามารถใช้เหมือนกับคำเชื่อม but อย่างเช่น ใช้โครงสร้าง ประโยค 1 + คอมม่า + although + ประโยค 2
He will bring his friend tonight, although I don’t know who.
เขาจะพาเพื่อนมาด้วยคืนนี้ แต่ฉันไม่รู้ว่าใคร
I live in Korea, although my family lives in Japan.
ฉันอาศัยอยู่ในเกาหลี แต่ครอบครัวฉันอยู่ญี่ปุ่น
จบแล้วนะครับกับการใช้และตัวอย่างประโยคของคำว่า although ทีนี้เพื่อนๆก็คงจะเข้าใจและสามารถนำไปใช้ได้ถูกต้องมากขึ้นแล้วนะครับ
สำหรับใครที่อยากเรียนรู้คำว่า though หรืออยากรู้ว่ามันต่างจาก although ยังไง ก็สามารถเข้าไปดูตามลิงค์ได้เลย
อย่าลืมนะครับ ภาษาอังกฤษยิ่งเรียนรู้ ยิ่งฝึก ก็ยิ่งเก่ง สำหรับบทความนี้ ชิววี่ต้องขอตัวลาไปก่อน See you next time