• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer
Meowdemy Logo

Meowdemy

เรียนรู้ภาษาอังกฤษแบบชิวๆกับชิววี่

  • หน้าแรก
  • บทความ
  • เกี่ยวกับเรา

การสะกดชื่อ ชื่อเล่น และนามสกุล เป็นภาษาอังกฤษ

อัพเดท 24/02/2020 | โพสต์ 01/01/2020 | by ชิววี่

การสะกดชื่อ ชื่อเล่น และนามสกุลเป็นภาษาอังกฤษ

คำถามโลกแตกอย่างหนึ่งที่เพื่อนๆต้องเคยผ่านกันมาบ้างก็คือ ชื่อนี้ภาษาอังกฤษสะกดยังไง

การสะกดชื่อเป็นภาษาอังกฤษ ไม่ว่าจะเป็นชื่อจริง ชื่อเล่น หรือนามสกุล ต่างก็สร้างความปวดหัวให้เราได้ไม่น้อย หลายๆคนอาจสงสัยว่า แล้วมันมีมาตรฐานอะไรรึปล่านะ ที่ใช้ในการสะกดคำไทยให้เป็นอังกฤษ

สำหรับคนที่สงสัย ชิววี่มีข่าวดีมาบอก นั่นก็คือจริงๆแล้วเรามีหลักเกณฑ์ที่ใช้ในการสะกดคำไทยให้เป็นอังกฤษ โดยหลักเกณฑ์นี้มีชื่อว่า หลักเกณฑ์การถอดอักษรไทยเป็นอักษรโรมันแบบถ่ายเสียง จัดทำโดยราชบัณฑิตยสถาน ในปี พ.ศ. 2542

ในหลักเกณฑ์จะมีตารางเทียบพยัญชนะและสระระหว่างไทยกับอังกฤษ ซึ่งชิววี่ได้นำมาจัดเรียงใหม่ให้ดูง่ายขึ้น ถ้าเพื่อนๆพร้อมแล้ว เราไปดูกันเลย

ตารางเทียบเสียงพยัญชนะ

พยัญชนะไทยตัวต้นตัวอย่างตัวสะกดตัวอย่าง
กkกา = kakนก = nok
ขkhขอ = khokสุข = suk
ฃkh–k–
คkh โค = kho kยุค = yuk
ฅkh–k–
ฆkhฆ้อง = khongkเมฆ = mek
งngงาม = ngamngสงฆ์ = song
จchจีน = chintอำนาจ = amnat
ฉchฉิ่ง = chingt–
ชchชิน = chintคช = khot
ฌchเฌอ = choet–
ซsซา = satก๊าซ = kat
ทร (เสียง ซ)sทราย = sait–
ศsศาล = santทศ = thot
ษsรักษา = raksatกฤษณ์ = krit
สsสี = sitรส = rot
ญyญาติ = yatnชาญ = chan
ฎdฎีกา = dikatกฎ = kot
ฑ (เสียง ด)dบัณฑิต = bandittษัฑ = sat
ดdด้าย = daitเป็ด = pet
ฏtปฏิมา = patimatปรากฏ = prakot
ตtตา = tatจิต = chit
ฐthฐาน = thantรัฐ = rat
ฑthมณฑล = monthont–
ฒthเฒ่า = thaotวัฒน์ = wat
ถthถ่าน = thantนาถ = nat
ทthทอง = thongtบท = bot
ธthธง = thongtอาวุธ = awut
ณnประณีต = pranitnปราณ = pran
นnน้อย = noinจน = chon
บbใบ = baipกาบ = kap
ปpไป = paipบาป = bap
ผphผา = phap–
พphพงศ์ = phongpลัพธ์ = lap
ภphสำเภา = samphaopลาภ = lap
ฝfฝั่ง = fangp–
ฟfฟ้า = fapเสิร์ฟ = soep
มmม้าม = mammม้าม = mam
ยyยาย = yai––
รrร้อน = ronnพร = phon
ลlลาน = lannศาล = san
ฬlกีฬา = kilanกาฬ = kan
วwวาย = wai––
หhหา = ha––
ฮhฮา = ha––

ตารางเทียบเสียงสระ

สระไทยอักษรอังกฤษตัวอย่าง
อะaปะ = pa
-ั (อะ ลดรูป)aวัน = wan
รร (มีตัวสะกด)aสรรพ = sap
อาaมา = ma
รร (ไม่มีตัวสะกด)anสรรหา = sanha
อำamรำ = ram
อิiมิ = mi
อีiมีด = mit
อึueนึก = nuek
อืueหรือ = rue
อุuลุ = lu
อูuหรู = ru
เอะeเละ = le
เ-็ (เอะ ลดรูป)eเล็ง = leng
เอeเลน = len
แอะaeและ = lae
แอaeแสง = saeng
โอะoโละ = lo
– (โอะ ลดรูป)oลม = lom
โอoโล้ = lo
เอาะoเลาะ = lo
ออoลอม = lom
เออะoeเลอะ = loe
เ-ิ (เออะ ลดรูป)oeเหลิง = loeng
เออoeเธอ = thoe
เอียะiaเผียะ = phia
เอียiaเลียน = lian
เอือะuea–
เอือueaเลือก = lueak
อัวะuaผัวะ = phua
อัวuaมัว = mua
-ว- (อัว ลดรูป)uaรวม = ruam
ใอaiใย = yai
ไอaiไล่ = lai
อัยaiวัย = wai
ไอยaiไทย = thai
อายaiสาย = sai
เอาaoเมา = mao
อาวaoน้าว = nao
อุยuiลุย = lui
โอยoiโรย = roi
ออยoiลอย = loi
เอยoeiเลย = loei
เอือยueaiเลื้อย = lueai
อวยuaiมวย = muai
อิวioลิ่ว = lio
เอ็วeoเร็ว = reo
เอวeoเลว = leo
แอ็วaeoแผล็ว = phlaeo
แอวaeoแมว = maeo
เอียวiaoเลี้ยว = liao
ฤ (เสียงรึ)rueฤษี = ruesi
ฤๅrueฤๅษี = ruesi
ฤ (เสียงริ)riฤทธิ์ = rit
ฤ (เสียงเรอ)roeฤกษ์ = roek
ฦlue–
ฦๅlueฦๅสาย = luesai

แม้หลักเกณฑ์นี้จะเป็นเอกสารอ้างอิงที่ดี สำหรับใช้แปลงคำไทยให้เป็นอังกฤษ แต่ก็มีจุดอ่อนในด้านความคล้ายของเสียงอยู่บ้าง อย่างเช่น

การใช้ ph แทนตัวอักษร พ ส่วนมากฝรั่งจะออกเสียงเป็น ฟ มากกว่า หรือการใช้ k แทนตัวอักษร ก ในบางกรณี ฝรั่งจะออกเสียงเป็น ค ทำให้เสียงที่ได้ไม่ตรงกับเสียงไทย

ด้วยเหตุนี้ การสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษ หลายๆคนเลยเลือกที่จะปรับตัวอักษรที่ใช้ เพื่อให้ชาวต่างชาติออกเสียงได้ใกล้เคียงกับเสียงไทยมากขึ้น

การสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษ

1. เราอาจเริ่มด้วยการเทียบพยัญชนะและสระโดยใช้หลักเกณฑ์ของราชบัณฑิตยสถาน (ตามตารางข้างบน) หรือให้คนที่เก่งภาษาอังกฤษช่วยสะกดให้

2. เมื่อได้ชื่ออังกฤษออกมาแล้ว ถ้าเราอยากให้ชัวร์ว่าเสียงอ่านของคำนั้นใกล้เคียงกับเสียงไทย เราสามารถเช็คโดยถามคนที่เก่งอังกฤษ หรือเช็คด้วย application แปลภาษาที่ออกเสียงได้ อย่างเช่น google translate

3. ถ้าเสียงที่ได้ไม่ตรง เราอาจต้องลองปรับตัวอักษรอังกฤษที่ใช้ แล้วเช็คอีกครั้งตามข้อ 2 ทำเรื่อยๆจนกว่าจะได้ผลลัพธ์ที่พอใจ

ทั้งนี้ เพื่อนๆควรรู้ไว้ว่า บางครั้งคำอังกฤษก็ไม่สามารถเลียนเสียงไทยให้เหมือนได้ 100% บางทีเราอาจทำได้แค่ให้มันออกเสียงใกล้เคียงเท่านั้น

นอกจากเรื่องการออกเสียง การเลือกว่าจะสะกดชื่ออังกฤษยังไง บางทีเราอาจต้องคำนึงถึงสิ่งอื่นๆด้วย อย่างเช่น

  • ความกระชับของคำ ยิ่งกระชับก็ยิ่งเขียนได้สะดวก
  • ชื่อที่ได้สะกดเหมือนคำอังกฤษที่มีความหมายไม่ดีรึเปล่า เช่น การสะกดคำว่า พร ว่า porn จะตรงกับคำอังกฤษที่แปลว่าหนังโป๊ เราอาจเลือกที่จะเลี่ยงไปสะกดแบบอื่นแทน อย่างเช่น pawn
  • ถ้าเราสะกดชื่อตามแบบที่คนไทยส่วนใหญ่นิยม จะทำให้คนไทยอ่านและเข้าใจง่ายกว่ารึเปล่า (เวลาใช้ในไทย)

การสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษไม่ได้มีผิดมีถูกตายตัวเท่าไรนัก อยู่ที่ว่าเราจะเลือกสะกดอย่างไรให้เหมาะสมกับความต้องการของเรามากที่สุด

เพื่อให้เพื่อนๆได้เห็นภาพ ชิววี่ได้นำตัวอย่างการสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษ ทั้งชื่อเล่นและชื่อจริง มาให้เพื่อนๆได้ดูกัน

การสะกดชื่อในตัวอย่างนี้ ชิววี่ได้ใช้หลักเกณฑ์ของราชบัณฑิตยสถาน ร่วมกับการดัดแปลงตัวอักษร ให้เสียงที่ได้ใกล้เคียงกับเสียงไทยมากขึ้น

ตัวอย่างการสะกดชื่อเล่นไทยเป็นอังกฤษ

ชื่อเล่นภาษาอังกฤษ
เก่งKeng
ชมพู่Chompu
ดาวDao
ตาลTarn
เต้Tae
ต่อTor, Thor
ทรายSai
แทนTan
นุ่นNoon, Nune
น้อยNoi
เนยNoey, Noei
ปลาPla
เป้Pae
แป้งPang
ฟ้าFah
มดMod
มายMine, Mind
วุฒิWut
หน่อยNoi
หมวยMuay, Muai
อายAy
เอกEk, Ake
เอ็มEm
แอมAm
โอ๋Aoh, Oh
อ้อยAoi

ตัวอย่างการสะกดชื่อจริงไทยเป็นอังกฤษ

ชื่อจริงภาษาอังกฤษ
กิตติศักดิ์Kittisak
เจนจิราJenjira
ฐิติThiti
ทักษิณThaksin
ธนพลTanapon, Thanapon
ธงชัยTongchai
บัวขาวBuakaw, Buakao, Buakhaw, Buakhao
ประยุทธ์Prayut
ปกรณ์Pakorn
พัชราภาPatchrapa
พิมพ์ชนกPimchanok
พีรวัสPeerawat
ภราดรParadon, Paradorn
มาริโอ้Mario
มาลีMalee
ศิริพรSiriporn, Siripawn
สุกัญญาSukanya
สุดารัตน์Sudarat
สมชายSomchai
อารยาAraya
อุรัสยาUrassaya
อำพลAmpon, Ampol

เห็นมั้ยครับว่าการสะกดชื่อไทยเป็นอังกฤษจริงๆแล้วก็ไม่ได้ยากอย่างที่คิด ถ้ามีโอกาสเพื่อนๆก็ลองไปฝึกกันดูนะครับ


อย่าลืมนะครับ ภาษาอังกฤษยิ่งเรียนรู้ ยิ่งฝึก ก็ยิ่งเก่ง สำหรับบทความนี้ ชิววี่ต้องขอตัวลาไปก่อน See you next timeไอคอนหน้าแมวยิ้ม

Primary Sidebar

Footer

ชิววี่พูดว่า มาเรียนภาษาอังกฤษกันเถอะ
Meowdemy
เกี่ยวกับเรา
ติดต่อเรา
ความเป็นส่วนตัว
ข้อตกลงการใช้งาน
ติดตามเรา
meowdemy facebook link meowdemy facebook link
Copyright © 2025 Meowdemy.com