However เป็นคำภาษาอังกฤษอีกคำหนึ่งที่เราพบเจอกันได้บ่อยๆ แต่บางคนอาจจะยังไม่รู้ว่าคำนี้มีความหมายอื่นอีก นอกเหนือจากความหมายว่า “อย่างไรก็ตาม”
สำหรับใครที่ยังไม่ค่อยคุ้นชินกับคำว่า however ในบทความนี้ ชิววี่ก็ได้เรียบเรียงข้อมูลมาให้แล้ว ทั้งความหมาย การใช้ และตัวอย่างประโยค ถ้าเพื่อนๆพร้อมแล้ว เราไปดูกันเลย
However แปลว่า อย่างไรก็ตาม
However มีความหมายว่า “อย่างไรก็ตาม” หรือ “ถึงอย่างนั้น” ใช้แสดงข้อคิดเห็นหรือข้อเท็จจริงที่ขัดกัน หรือตรงข้ามกัน
เราสามารถขึ้นต้นประโยคด้วย however แล้วคั่นหลังด้วยคอมม่า (,)
My favorite food is ice cream. However, I rarely eat it these days because I am on a diet.
อาหารโปรดของฉันคือไอศกรีม อย่างไรก็ตาม ทุกวันนี้ฉันแทบไม่ได้กินมันเลย เพราะฉันกำลังคุมอาหารอยู่
She is Thai and haven’t been to other countries before. However, she can speak English very well.
เธอเป็นคนไทยและไม่เคยไปประเทศอื่นมาก่อน อย่างไรก็ตาม เธอพูดภาษาอังกฤษได้ดีมาก
หรือใช้ however กลางประโยค (มักตามหลัง noun หรือ verb) โดยใช้คอมม่าคั่นทั้งหน้าและหลัง
My older brother is hard-working. My little brother, however, is very lazy.
พี่ชายของฉันขยันทำงาน อย่างไรก็ตาม น้องชายฉันนั้นขี้เกียจมาก
They work together really well. There are, however, certain conflicts among them.
พวกเขาทำงานด้วยกันได้ดีมาก อย่างไรก็ตาม มันก็มีข้อขัดแย้งบางอย่างภายในกลุ่ม
หรือลงท้ายประโยคด้วย however โดยใช้คอมม่าคั่นข้างหน้า
Joe is very confident with the group project. Others are not so sure, however.
โจมั่นใจมากกับโปรเจคกลุ่ม อย่างไรก็ตาม คนอื่นๆนั้นไม่ค่อยมั่นใจเท่าไร
Tim wants to be a pilot. His parents want him to be a doctor, however.
ทิมอยากเป็นนักบิน อย่างไรก็ตาม ผู้ปกครองของเขานั้นอยากให้เขาเป็นหมอ
การใช้ however ในความหมายนี้ ไม่ว่าเราจะวาง however ไว้ตำแหน่งไหน ความหมายที่ได้ก็มักจะไม่ต่างกัน แต่ตำแหน่งของ however นั้นจะมีผลต่อจังหวะในการพูด/อ่าน และการเน้นคำ
Tim wants to be a pilot. However, his parents want him to be a doctor.
Tim wants to be a pilot. His parents, however, want him to be a doctor.
Tim wants to be a pilot. His parents want him to be a doctor, however.
ทั้งสามตัวอย่างนี้มีความหมายไม่ต่างกัน
However แปลว่า ไม่ว่า…ยังไง
สำหรับการใช้ however ที่ตามด้วยประโยค โดยที่ไม่มีคอมม่าคั่น จะแปลว่า “ไม่ว่า…ยังไง” หรือ “ไม่ว่า…แบบไหน”
However ในกรณีนี้จะทำหน้าที่เป็น conjunction (คำเชื่อม หรือ คำสันธาน) คือทำหน้าที่เชื่อมสองประโยคเข้าด้วยกัน
Ann looks good however she dresses.
แอนดูดีไม่ว่าเธอจะแต่งตัวยังไงก็ตาม
However I look at it, it is still bad.
ไม่ว่าฉันจะมองมันยังไง มันก็ยังแย่อยู่ดี
I will make a cupcake however you like it.
ฉันจะทำคัพเค้กตามแบบที่คุณชอบ
(ไม่ว่าคุณจะชอบแบบไหน)
However แปลว่า ไม่ว่า…ขนาดไหน
สำหรับ however ที่ตามหลังด้วย adjective เช่น happy, rich, hungry จะมีความหมายว่า “ไม่ว่า…ขนาดไหน”
However rich she is, she can’t get away with her murder.
ไม่ว่าเธอจะรวยขนาดไหน เธอก็ไม่สามารถหนีความผิดจากการฆาตรกรรมของเธอได้
I want this bag. I will buy it however much it costs.
ฉันอยากได้กระเป๋าใบนี้ ฉันจะซื้อมันไม่ว่ามันจะราคาแพงขนาดไหน
However full John is, he still wants to end his meal with dessert.
ไม่ว่าจอห์นจะอิ่มขนาดไหน เขาก็ยังอยากปิดท้ายมื้ออาหารด้วยของหวาน
ใช้ however เพื่อแสดงความประหลาดใจ
เราสามารถใช้ however แทน how ในประโยคคำถาม เพื่อเน้นว่าผู้ถามรู้สึกประหลาดใจ เช่น How did that happen? -> However did that happen? แปลว่า มันเกิดขึ้นได้ยังไง
ทั้งนี้ การใช้ however ในกรณีนี้ มักจะใช้ในภาษาพูด
เป็นยังไงบ้างครับกับการใช้และตัวอย่างประโยคของ however ทีนี้เพื่อนๆก็คงเข้าใจและสามารถนำไปใช้ได้ถูกต้องมากขึ้นแล้วนะครับ
อย่าลืมนะครับ ภาษาอังกฤษยิ่งเรียนรู้ ยิ่งฝึก ก็ยิ่งเก่ง สำหรับบทความนี้ ชิววี่ต้องขอตัวลาไปก่อน See you next time